ЛИБРЕТТО РУССКОЙ ВЕРСИИ МЮЗИКЛА "НОТР ДАМ ДЕ ПАРИ"  

Notre Dame de Paris
Литературный перевод - Юлий Ким.
--------------------------------------------------------------------------------

АКТ 1

1 - ПОРА КАФЕДРАЛЬНЫХ СОБОРОВ

Гренгуар

Настало время, пробил час,
Мы начинаем наш рассказ
О жизни, смерти и любви,
Как это было в наши дни.
Дневник история ведёт,
И каждый век, и каждый год
Заносит в летопись её
Предание своё.

Пришла пора соборов кафедральных,
Гордых крестов,
Устремлённых в небеса.
Великий век открытий гениальных,
Время страстей,
Потрясающих сердца!

Лишь ты, артист и трубадур,
Творец полотен и скульптур,
Особым даром наделён
Воссоздавать лицо времён.
Пусть ты отвержен и забыт -
Но всюду песнь твоя звучит,
И оживают вместе с ней
Преданья наших дней.

Пришла пора соборов кафедральных,
Чёрных костров
Для пылающих сердец.
Пора событий грозных и фатальных,
Век катастроф -
Век убийца и творец!

Пришла пора пиратов и поэтов!
Мрачных пиров
Карнавалов на крови,
Пришла пора закатов и рассветов,
Дней и ночей
Для страданий и любви.

Грядущий век заменит век вчерашний,
Придёт и уйдёт
Новых варваров орда,
Поднимутся и снова рухнут башни,
Но песнь о любви
Не умолкнет никогда!

2 - БРОДЯГИ

Клопен

Мы люди без бумаг - толпа бродяг,
Не можем угла - себе найти.
Открой ворота нам, о Нотр-Дам!
Пусти! Пусти!

/С хором/

Мы люди без бумаг - толпа бродяг,
Не можем угла - себе найти.
Открой ворота нам, о Нотр-Дам!
Пусти! Пусти!

/Соло/

У нас над головой - лишь небосвод сырой,
Ни крыши, ни тепла - всё отняла судьба.
И кто ж поможет нам? А только Божий храм.
Пусти! Пусти!

/С хором/

Мы люди без бумаг - толпа бродяг,
Не можем угла - себе найти.
Открой ворота нам, о Нотр-Дам!
Пусти! Пусти!

/Соло/

Как ты хорош, Париж! Ты сладко пьёшь и спишь!
А мы, как мелкий скот, ютимся у ворот.
Но пойдём на всё - и мы возьмём своё!
И мы возьмём своё!
Возьмём!

/С хором/

Мы скопище бродяг - куда идти?
Нигде без бумаг - нам нет пути.
Мы скопище бродяг - куда идти?
Нигде без бумаг - нам нет пути.
Мы без бумаг нам нет пути
Мы люди без бумаг - толпа бродяг,
Не можем угла - себе найти
Мы люди без бумаг - толпа бродяг
Мы люди без бумаг - толпа бродяг,
Не можем угла - себе найти
Ни крыши, ни тепла - куда идти?
Не можем угла - себе найти.
О Нотр Дам - ведь ты же Божий храм:
Пусти! Пусти!

И мы на всё пойдём и- о Нотр Дам!
И угол найдём - о Нотр Дам!
Открой ворота нам, о Нотр Дам!
Пусти! Пусти! Пусти! Пусти!

3 - ВМЕШАТЕЛЬСТВО ФРОЛЛО

Фролло

Господин Феб де Шатопер, капитан стрелков,
Немедленно этот сброд
Удалите от ворот.
Танцы этой цыганки и её окружающий хор
Нарушают покой парижан и позорят собор.

Феб

Архидьякон, не надо слов:
Есть управа на этих скотов,
Гнать их в шею и побыстрей!
Нам не надо таких гостей.

4 - ТАНЕЦ ЭСМЕРАЛЬДЫ

Феб

Кто ты, чудное дитя?
Кто, откуда ты и чья?
Как забросила судьба
Птицу райскую сюда?

5 - ЦЫГАНКА

Эсмеральда

Давным - давно слыхала я,
Что в Андалузии, в горах
Кочует вся моя родня
Верхом на краденых конях,
Там, в Андалузии, в горах.

Моя страна теперь - Париж,
Мне по душе она пришлась.
А про себя я знаю лишь,
Что я когда-то родилась
Там, в Андалузии, в горах!

Дочь цыган - я не помню отчизны своей.
Дочь цыган - мне дорога всего родней.
Дочь цыган, дочь цыган - я пою на любом языке.
Дочь цыган, дочь цыган - я умею читать по руке.

Дай ладонь, я тебе скажу,
Кто ты родом, откуда ты
И что в жизни тебе пройти
Суждено.
Но мою ладонь ты не тронь,
Не проси погадать по ней:
Мне читать по руке своей
Не дано.

И пусть
Моя судьба
Издалека беду пророчит -
И пусть!
А я всегда
Лечу, куда
Душа захочет!

Дочь цыган - мои руки - два вольных крыла!
Дочь цыган - жаркий ветер в моей крови!
Дочь цыган, дочь цыган - моя песня всегда весела!
Дочь цыган, дочь цыган - моя песня всегда о любви!

6 - ЭСМЕРАЛЬДА, ПОЙМИ

Клопен

Эсмеральда, пойми,
Что ты стала иной,
Чем была в восемь лет,
Когда осталась сиротой.
При мне из года в год
Росла ты как цветок:
Не ведая забот,
Ни горя, ни тревог.

Эсмеральда

Благодаря тебе
Я счастлива была
В кочующей толпе
Бродяг, моих друзей.

Клопен

Но, пойми, что теперь
Мужчины вслед тебе
Глядят совсем не так,
Как смотрят на детей.
Неопытной душе
В их сети угодить -
Нет проще ничего.
И ничего больней!..

Эсмеральда

И ничего больней...

7 - ЭТИ БРИЛЛИАНТЫ

Феб и Флёр де Лис

Флер де Лис

Мои пятнадцать лет для тебя,
Бессонный мой рассвет для тебя,
Меня счастливей нет, вот секрет
Что я храню, любя.

Феб

Твоей улыбки свет для меня
Тебя прекрасней нет для меня
Сиянье милых глаз в сотни раз
Живей сиянья дня

Флер де Лис

Ты сердце покорил,
Возлюбленный жених,
Отважный властелин
Всех помыслов моих.

Феб

Мечтаю лишь о том,
Как именем святым
С тобой пред алтарем
Сердца соединим.

Флер де Лис

Моя любовь с тобой

Феб

Навсегда

Флер де Лис

Не думай о другой

Феб

Никогда

Флер де Лис

Ах, скоро мы с тобой, милый мой,
Друг другу скажем да .

Феб

Сокровищ всей земли,
Сокрытых в глубине,
Дороже миг любви,
Что ты подаришь мне.

Флер де Лис

Я не хочу стихов,
Ни песен о любви,
Лишь голосом из снов
Единственной зови.

Вместе

Моя любовь с тобой навсегда,
Не думай о другой никогда,
Ах, скоро, ангел мой, мы с тобой
Друг другу скажем да .

8 - ПРАЗДНИК ШУТОВ

/хор/

Ты - шут, я - шут, все - тут пля - шут!
Ты - шут, я - шут, все - тут пля - шут!

Гренгуар

Прошу, мадам, месье, сюда, на бал шутов,
Где славно шутят все, а я всегда готов!

/хор/

Ты - шут, я - шут, все - тут пля - шут!
Ты - шут, я - шут, все - тут пля - шут!

Гренгуар

Сегодня бал шутов, всеобщий пир горой,
Я только президент, а нужен нам король.
И будет королём назначен в тот же миг,
Кто скорчит рожу нам гнуснее всех других!

/хор/

Ты - шут, я - шут, все - тут пля - шут!
Кто скорчит рожу нам гнуснее всех других,
Тот наш король!
Ты шут, я шут
Ты - шут, я - шут, все - тут пля - шут!
Мы - я он - ты все - тут шу - ты!
Кто - шут все - тут! Кто - шут все - тут!

Гренгуар

Пардон, месье, медам, а это кто вон там?
Мы ищем не его ль? Не он ли наш король?

/с хором/

Он -наш он - шут, как - все мы - тут!
Горбатый и кривой красавец молодой -
Вот наш король!

Гренгуар

Наш доблестный звонарь, прекрасный, как никто,
Избранник всех шутов - король Квазимодо!
В цыганку нашу он, мне кажется, влюблён,
Кому же, как не ей, венчать его на трон!

/ с хором/

Ты - наш, ты - шут, как - все мы - тут!
Горбатый и кривой красавец молодой - Квазимодо!
Мы выбрали его, мы выбрали его - вот наш король!
Мы выбрали его, мы выбрали его - Квазимодо!
Вот наш король!

9 - КОРОЛЬ ШУТОВ

Квазимодо

Я король,
И наказан будет тот,
Кто хоть раз произнесёт:
Горбатый Квазимодо .
Пускай на час -
Но я король!
И в этот час, когда мне всё разрешено,
У Эсмеральды я хочу спросить одно:
Ты полюбить меня смогла бы?
Скажи

/музыка/

Она не смотрит - ей всё равно,
Что перед нею не кто - нибудь,
А сам король!

Король шутов!
Король шутов!

10 - КОЛДУНЬЯ

Фролло

Квазимодо, отныне и впредь
Запрещаю на ведьму смотреть.
Её надо схватить и упрятать от всех,
Чтоб людей не вводила во грех.
Это дикая кошка, злобный дух!
Эти руки, гибкий стан,
И походка и глаза -
Это всё наважденье, обман, воплощенье зла!
Зла
Подстереги её, звонарь, и в башню упеки.
Там ей придётся день и ночь замаливать грехи.
И, может быть, с теченьем дней
Мадонна сжалится над ней

Квазимодо

Ну, что ж
Раз ты велел, раз ты сказал, то, значит, быть тому.
Как ты велел, как ты сказал, по слову твоему -
И, значит, быть тому
И, значит, быть тому!..
11 - НАЙДЁНЫШ

Квазимодо

Ты меня подобрал
На камнях мостовой
Куда выброшен был
Я родною семьей
Как последний щенок
Ты нашел и помог
И спас!

Стой поры Нотр - Дам
Мой единственный дом.
Ты меня обучил
И я стал звонарём.
Ты навек для меня
И семья и родня.
Ты - все!

Ты выучил меня
И счёту и письму.
Хоть правда, я тебя
Порою не пойму

Но я твой пёс,
Дитя твоё,
И если скажешь
Я пойду на всё.

Я верный пёс!
Дитя твоё!
И если скажешь,
Я пойду на всё!..

12 - ВОРОТА ПАРИЖА

Гренгуар

Париж!..
Какая ночь!..
Какая тишь!..
Но это лишь
Обман,
И слышу я
И стоны страсти, и слёзы, и смех - в этой тьме.
И эта музыка твоя
Меня пьянит, Париж!
Край неистовых желаний

Здесь,
Мелькнул в толпе
Прекрасный ангел, свет небес.
Всю эту ночь я шел за ним,
Но он исчез

Париж!
Он где-то тут,
Где грех и страсть,
Где смех и блуд
Он здесь,
В ночи твоей,
О город мой - я навеки твой

13 - НЕУДАВШЕЕСЯ ПОХИЩЕНИЕ

Феб

Взять звонаря!
Так и плачет по нем тюрьма.
Бедный горбун!
Его похоть сведет с ума.

Я капитан Феб.
Я разбойника задержал.
Это мой долг -
Охранять мирных парижан.
Если хочешь, я провожу
До стоянки цыганской.
Ночью здесь одной
Не дойти домой.

Эсмеральда

Я не боюсь
Ни разбойников, ни солдат.
Ночь и кинжал
Меня как - нибудь защитят.

Феб

Прошу тебя:
Завтра вечером приходи
В то кабаре,
Что зовётся Приют любви .

Эсмеральда

В то кабаре Приют любви

Фролло

В то кабаре - приют любви

14 - ДВОР ЧУДЕС

Клопен

Давно хочу вам сказать я:
Что все мы сёстры и братья,
И нам не надо ни Ада, ни райского сада:
У нас есть всё, что надо:
И шмотьё, и питьё,
И шикарный дворец - наш родной Двор чудес!
И ночью и днём гремит весёлый хор!

/хор/

Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!/
Отборный народ - бродяга, шлюха, вор!

/хор/

Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!/
Он в поте лица танцует и поёт!

/хор/

Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!/
А виселица покуда подождёт!

/хор/

Во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе
чудес!

Клопен

Мы тут все одной крови:
Ни чинов, ни сословий,
И чья кожа какого оттенка и цвета -
Начихать нам на это!
Наша вера одна:
Наворуй сколько сможешь и пей допьяна!
О боже ты мой, себе тут каждый князь!

/ хор/

Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!/
Годится любой - умел бы пить да красть!

/ хор/

Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!/
Еврей ли, цыган, нормальный или псих -

/хор/

Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!/
Здесь только свои - не надо нам чужих!

/хор/

Во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе
чудес!

Клопен

Поэт Гренгуар!
Кой чёрт вас принёс совать свой нос туда, где чужие не ходят?
Вы, наверно, шпион?

/ хор: Он, наверно, шпион /

Гренгуар

А у вас кто шпион, будет тут же казнён!

Клопен

Но если вдруг
Из наших подруг хотя бы одна тебя выберет мужем,
То живи тыщу лет!

/ хор: То живи тыщу лет /

Гренгуар

Но кому же во Франции нужен поэт?

Клопен

А ну, погоди Эсмеральда, погляди:
Не захочешь ли ты взять в мужья менестреля?
Отвечай побыстрее!

Эсмеральда

Как говорится: дают - бери.

Гренгуар

Слава тебе, о Господи!

Эсмеральда

Но любви муженёк от меня ты не жди

/Хор/

И ночью и днём гремит весёлый двор!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!
Отборный народ: бродяга, шлюха, вор!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!
Он в поте лица танцует и поёт!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!
А виселица покуда подождёт!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе
чудес!

О Боже ты мой, себе тут каждый князь!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!
Годится любой - умел бы пить да красть!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!
Еврей ли, цыган, нормальный или псих -
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!
Здесь только свои - не надо нам чужих!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе
чудес!

15 - СЛОВО ФЕБ

Эсмеральда

Ты, кого взяла я в мужья,
Что расскажешь мне про себя?

Гренгуар

Я Гренгуар, певец Парижа,
Как Гомер, ничуть не ниже.

Эсмеральда

Вижу, ты учёней меня.

Гренгуар

Я учёный просвещённый,
Во все тайны посвящённый,
Чем помочь вам мог бы я?

Эсмеральда

Раз ты всё на свете читал,
Значит, имя Феба встречал -
Объясни мне его.

Гренгуар

Говоря о светлом Фебе,
Мы твердим о солнце в небе.

Эсмеральда

Солнце значит то же, что Феб!

Гренгуар

Вот находка для поэта!
Кто же носит имя это?

Эсмеральда

Солнце и Феб - одно

16 - КАК СОЛНЦЕ ПРЕКРАСЕН

Эсмеральда

Солнце жизни - светлый Феб!
Расскажи, любимый мой,
Из какой прекрасной сказки
Ты явился предо мной?
Ты звезда моих ночей,
Сын волшебных королей,
Мой принц мой принц!

Флёр де Лис

Солнце жизни - светлый Феб!
Ты мой рыцарь, мой герой.
Жаркий плен твоих объятий
Словно сон желанный мой.
Это счастье - каждый миг
Быть во власти рук твоих!
О мой - герой!

Вдвоём

Солнце жизни - светлый Феб!
Как жила я без тебя?
Вся душа полна тобою,
Ты теперь судьба моя!
Подойди и обними,
Без остатка всю возьми!
Солнце жизни - светлый Феб!
Будь
Со мной всегда!..

17 - РАЗРЫВАЮСЬ

Феб

Как мне быть?
Сердце болит и рвётся.
Как мне быть?
Я полюбил двоих,
Я не могу без них,
Ни без одной из них
Я не могу!

Как мне быть?
Что же мне остаётся?
Как мне жить?
Ни разорваться мне,
Ни отказаться мне,
А притворяться мне
Невмоготу!

С той, одной,
Будет вся жизнь моя,
С той, другой,
Всё забываю я,
Выбор мой -
Либо тепло и свет,
Либо огонь и зной -
Выбора нет!

Как мне быть?
Что я скажу невесте?
Как мне жить?
Где же союз сердец,
Двух золотых колец?
Кажется, день-другой -
И под венец, -

Но как гром -
Танец простой цыганки!
Словно сон -
Эти глаза её,
Эти слова её,
Сердце горит моё
Что за напасть!

Свет и мрак
Дружно меня манят,
Грех и брак,
Лакомый мёд и яд.
Кто бы смог
Всё совместить
И душу сохранить
Я не могу!

Как мне быть?
Я лгу в лицо обеим
Как мне жить?
Я говорю одной
То же, что и другой,
Что я её люблю
И я не лгу!

Как мне быть?
Что же мне остаётся?
Как мне жить?
Ни разорваться мне,
Ни отказаться мне,
А притворяться мне
Невмоготу!

Как мне быть?
Как мне жить?

Как мне быть?
Сердце болит и рвётся.
Как мне жить?
Я полюбил двоих,
Я не могу без них,
Ни без одной из них
Я не могу!

Как мне быть?
Как мне жить?
Как мне быть?

18 - АНАРКИЯ

Фролло

Кто эта дрянь, что смеет плясать перед Нотр Дам?

Гренгуар

Это моя жена: нас обвенчал сам цыганский барон!

Фролло

И ты с ней грешил, свою душу губя?

Гренгуар

Ни сном, ни духом!

Фролло

Заклинаю тебя!

Гренгуар

Я вас хочу спросить: вот надпись на стене.
Перевести её не могли бы мне?
Что это значит: анаркия ?

Фролло

По гречески анаркия значит рука судьбы .

Гренгуар

/указывая на Квазимодо, привязанного к колесу/
Беднягу звонаря казнит Анаркия?

Фролло

Он гнался за девкой, налетел на дозор,
И вот осуждён на позор.....

Напишите мне

Hosted by uCoz